Gita

ಗೀತೆ – 20 : ಕೆಟ್ಟದು ಎಂದು ತಿಳಿದ ಮೇಲೆ ಏಕೆ ದಾರಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸಬಾರದು ?

ಶ್ರೀ ಮದ್ಭಗವದ್ಗೀತಾ : 20 38 . ಯದ್ಯಪ್ಯೇತೇ ನ ಪಶ್ಯಂತಿ ಲೋಭೋಪಹತ ಚೇತಸಃ। ಕುಲಕ್ಷಯ ಕೃತಂ ದೋಷಂ ಮಿತ್ರದ್ರೋಹೇ ಚ ಪಾತಕಮ್ ।। 39.ಕಥಂ ನ ಜ್ಞೇಯಮಸ್ಥಾಭಿಃ ಪಾಪಸ್ಮಾನ್ನಿವರ್ತಿತುಮ್ | ಕುಲಕ್ಷಯ ಕೃತಂ ದೋಷಂ ಪ್ರಪಶ್ಯದ್ಧಿರ್ಜನಾರ್ದನ! ಜನಾರ್ದನ = ಓ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನೆ!, ಏತೇ = ದುರ್ಯೋಧನಾದಿ ಲೋಭೋಪಹತಚೇತಸಃ = ಅತ್ಯಾಸೆಯಿಂದ ಕೆಟ್ಟ = ದುರ್ಯೋಧನಾದಿಗಳು, ಮನಸ್ಸುಳ್ಳವರಾಗಿ, ಕುಲಕ್ಷಯಕೃತಂ = ವಂಶವನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ, ದೋಷಂ 3 = ದೋಷವನ್ನು ಮತ್ತು, ಮಿತ್ರದ್ರೋಹೇ = ಮಿತ್ರರಿಗೆ…

Read More
Gita

ಗೀತೆ 16 : ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣನು ರಥವನ್ನು ಎರೆಡು ಸೈನ್ಯದ ಮದ್ಯೆ ತಂದು ನಿಲ್ಲಿಸಿದನು

ಶ್ರೀ ಮದ್ಭಗವದಚಗೀತಾ : 16 ಅರ್ಜುನ ಉವಾಚ: ಸೇನಯೋ ರುಭಯೋರ್ಮಧ್ಯೆ ರಥಂ ಸ್ಥಾಪಯ ಮೇಚ್ಯುತ !! 22.ಯಾವದೇತಾನ್ ನಿರೀಕ್ಷೆಽಹಂ ಯೋದ್ದು ಕಾಮಾನವಸ್ಥಿತಾನ್ | ಕೈರ್ಮಯಾ ಸಹಯೋದ್ಧವ್ಯಂ ಅಸ್ಮಿನ್ ರಣಸಮುದ್ಯಮೇ।। ಅರ್ಜುನಃ = ಅರ್ಜುನನು, ಉವಾಚ = ಹೇಳಿದನು. ಅಚ್ಯುತ = ಓ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನೆ!, ಅಸ್ಮಿನ್= ಈ, ರಣಸಮುದ್ಯಮೇ = ಯುದ್ಧಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ, ಮಯಾ = ನನ್ನಿಂದ, ಕೈ:-ಸಹ = ಯಾರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ, ಯೋದ್ಧವ್ಯಂ = ಯುದ್ಧ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆಯೋ ಅಂತಹ, ಅವಸ್ಥಿತಾನ್ = ನಿಂತಿರುವ, ಯೋದ್ದು ಕಾಮಾನ್ = ಯುದ್ಧೋತ್ಸಾಹಿಗಳಾದ,…

Read More
Gita

ಗೀತೆ 14 : ಕೃಷ್ಣಾರ್ಜುನರ ಬಳಿ ಇರುವ ಶಂಖಗಳಾವುವು ?

ಶ್ರೀ ಮದ್ಭಗವದ್ಗೀತಾ : 14 12.ತಸ್ಯ ಸಂಜನಯನ್ ಹರ್ಷಂ ಕುರುವೃದ್ಧಃ ಪಿತಾಮಹಃ। ಸಿಂಹನಾದಂ ವಿನದ್ಯೋಚೈಃ ಶಂಖಂ ದಧ್ಮೌ ಪ್ರತಾಪವಾನ್ ॥ ಪ್ರತಾಪವಾನ್ = ಪರಾಕ್ರಮವಂತನೂ, ಕುರುವೃದ್ಧಃ = ಕುರುವಂಶದಲ್ಲಿ ವೃದ್ಧನೂ ಆದ, ಪಿತಾಮಹಃ = ಭೀಷ್ಮಪಿತಾಮಹನು, ತಸ್ಯ = ಆ ದುರ್ಯೋಧನನಿಗೆ, ಹರ್ಷ೦ = ಹರ್ಷವನ್ನು, ಸಂಜನಯನ್ = ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತಾ, ಉಚ್ಚಃ = ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ, ಸಿಂಹನಾದಂ = ಸಿಂಹನಾದವನ್ನು, ವಿನದ್ಯ = ಮಾಡಿ, ಶಂಖಂ = ಶಂಖವನ್ನು, ದಮ್ಮ = ಊದಿದನು. ದುರ್ಯೋಧನನ ಡೋಲಾಯಮಾನ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದ…

Read More